The power of the rising east

The Brazilian central bank’s decision to cut its main interest rate from 12% to 11.5% on 20 October has been cited as further evidence of the slowdown in the global economy. The argument goes that if one of the world’s biggest emerging markets is concerned about slowing growth, then the industrialised world really should sit up and take notice. Indeed, Brazilian GDP is now expected to grow by just 3.5% this year, far less than the 7.5% recorded last year, partly because of difficulties in the country’s key export markets but also because last year’s figure was buoyed by increased oil production.

There is a great deal of truth in this view but many analysts are missing the bigger picture in their relentless dash towards doom and gloom. The interest rate cut came after five successive increases and was prompted by the Banco Central’s desire to rein in the economy to dampen inflationary pressures. It is clear that Brasilia fears an economic slowdown and has now taken its eye off the perceived evil – inflation – to join in the western hemisphere’s battle against the four horsemen of the economic apocalypse: recession, stagflation, unemployment and collapsing confidence.Решение ЦБ Бразилии понизить свою главную процентную ставку с 12% до 11,5%, принятое 20-го октября, рассматривают как новое подтверждение замедления глобальной экономики. Аргумент звучит следующим образом: если на одном из крупнейших формирующихся рынках мира озабочены снижением темпов роста, промышленно развитым странам нужно взять это на заметку. Действительно, по скорректированным прогнозам, ВВП Бразилии должен вырасти в текущем году лишь на 3,5%, что значительно уступает прошлогодним 7,5%. Отчасти это объясняется трудностями на ключевых экспортных рынках страны, но также и тем, что более высокому прошлогоднему результату способствовал рост добычи нефти.

В этой точке зрения – немало правды, однако многие аналитики в своем безудержном пессимизме упускают из виду более широкую картину. В Бразилии ставку процента понизили после пяти успешных повышений, и шаг этот был вызван желанием ЦБ установить контроль над экономикой, чтобы ослабить инфляционное давление. Очевидно, что Бразилия опасается замедления темпов экономического роста и сейчас предпочла отвлечься от предполагаемого зла – инфляции – чтобы присоединиться к борьбе западного полушария против четырех “опричников” экономического апокалипсиса: спада, стагфляции, безработицы и утери доверия. (more…)

Great idea; poor function

As evidenced by the meeting of G20 nations in Paris, global concern over economic instability in the Eurozone is growing. As the international political economy becomes ever more closely integrated, weak or non-existent growth in the European Union has major ramifications from Brazil to Japan, particularly given ongoing problems to kick-start the world’s second biggest economic entity, the United States. Yet as global financial institutions struggle to contain European economic decrepitude, the soft underbelly of the European project continues to creak like a ship in a storm.

Despite relatively modest public debt levels, Standard & Poor’s followed in the footsteps of Fitch by cutting Spain’s credit rating, in this instance from AA to AA-, as a result of high levels of private sector debt and weak growth. Ireland will take a generation to recover from its collapse; Greece remains as far from economic sanity as ever and traders show no let up in dragging Italy into the mix. The credit ratings on a host of major international banks have been cut, most recently on UBS, Lloyds and Royal Bank of Scotland. As long as the EU’s more prosperous states fail to provide the engine for more rapid growth, the European fringe will continue to struggle.Как продемонстрировала встреча “двадцатки” в Париже, мировая озабоченность экономической нестабильностью в Еврозоне растет. По мере углубления интеграции международной политической экономики, слабый рост или отсутствие роста в ЕС серьезно сказываются на всем мире – от Бразилии до Японии, особенно с учетом текущих трудностей в оживлении второй по величине экономической единицы мира – США. И пока мировые финансовые учреждения с трудом пытаются удержать на плаву изношенную европейскую экономику, мягкое “подбрюшье” европейского проекта продолжает скрипеть, как старый парусник в шторм.

Несмотря на относительно скромные уровни государственной задолженности, агентство Standard & Poor’s последовало примеру Fitch, понизив кредитный рейтинг Испании, в данном случае с АА до АА-, в результате высоких уровней задолженности в частном секторе и слабого роста. Ирландии придется восстанавливаться после коллапса в течение жизни целого поколения; Греция ни на йоту не приблизилась к экономической вменяемости, и биржевые маклеры упорно тянут в ту же кашу и Италию. Снижены кредитные рейтинги целого ряда крупных международных банков, в том числе недавно – у UBS, Lloyds, Королевского банка Шотландии. До тех пор пока более процветающие государства ЕС не станут выполнять роль локомотива быстрого экономического роста, европейская периферия будет продолжать испытывать трудности. (more…)

The moving goal posts of international finance

It is often said that armies train to fight the last war rather than prepare for the next conflict. By the same token, governments are usually seen tackling the previous financial crisis, rather than the most likely sources of future instability. For much of the 1980s and 90s, governments considered 1970s-style inflation to be the biggest threat to financial stability and were quick to use interest rates as a break on economic overheating.

So was the Bank of England (BoE) right to launch a second round of quantitative easing (QE) on 6 October, just as other governments have sought to blow the embers of economic activity by boosting money supply? Well, as so often in such cases, it is easy to argue both in favour and against. Yes, because stagflation is currently a bigger threat than inflation; but no, because there is too little concrete evidence to show whether and how QE actually works.Нередко говорят, что армии тренируются, чтобы воевать в прошлой войне, а не готовятся к следующему конфликту. Точно также и правительства обычно пытаются справиться с прошлым финансовым кризисом, а не изъять наиболее вероятные источники и причины будущей нестабильности. В течение большей части 80х и 90х годов правительства считали, что инфляция аля 70е, представляет наибольшую угрозу финансовой стабильности, и оперативно обращались к процентным ставкам для того, чтобы не допустить перегрева экономики.

Правильно ли поступил Банк Англии, начав 6 октября второй круг количественного ослабления, в то время как правительства других стран пытались раздуть костерок экономической активности, увеличивая денежную массу? Как часто бывает в подобных ситуациях, легко найти аргументы и “за”, и “против”. Да, поскольку стагфляция сейчас представляет большую угрозу, чем инфляция; нет, потому, что слишком мало подтверждений того, что количественное ослабление работает, и, если работает, то как именно оно работает. (more…)

Whither the euro?

German Chancellor Angela Merkel has finally secured a new rescue package for the Eurozone’s struggling economies, propping up her own domestic position in the process. In the event, the Bundestag vote was more convincing than expected, with 523 votes in favour of increased German support for the European Financial Stability Facility (EFSF), with only 85 against. The ruling Christian Democratic Union and is partners did not even need the support of opposition parties, so the message was clear: Germany still fully supports the European project and will not allow the euro to fail.

Yet increasing the size of the EFSF from €440 billion to €780 billion appears to be too little too late. Greece’s economic woes show no sign of fading, while Italy moves ever closer to the precipice of economic disaster. Perhaps most importantly, the markets took little heart from Merkel’s victory and it is worth noting that stock markets within the Eurozone, including Germany’s Dax and France’s Cac 40 suffered greater losses following the German vote, than those, such as London, on the outside.Канцлер Германии Ангела Меркель наконец сумела обеспечить новый пакет финансовой помощи для столкнувшихся с трудностями экономик стран Еврозоны, укрепив по ходу дела и собственные политические позиции внутри страны. В конечном счете, голосование в Бундестаге прошло более убедительно, чем ожидалось: за увеличение поддержки Германией Европейского механизма финансовой стабильности (EFSF) проголосовали 523 члена парламента, против – лишь 85. Правящий Христианско-демократический союз и его партнеры даже обошлись без поддержки оппозиционных партий. Сигнал предельно ясен: Германия в полной мере поддерживает европейский проект и не позволит евро рухнуть.

И все же увеличение объемов EFSF с 440 млрд. евро до 780 млрд. евро, как представляется, мера недостаточная и запоздалая. Экономические трудности Греции бушуют и не думают затихать, Италия все ближе подходит к краю экономической пропасти. И, возможно, самое главное – рынки прохладно отнеслись к победе Меркель. Следует отметить, что после голосования в Германии на фондовых рынках в Еврозоне, в том числе на Dax в Германии и на Cac 40 во Франции, потери были даже выше, чем на тех (например, Лондонская площадка), что не входят в Еврозону. (more…)

Save Euro and Democracy

Published in The Moscow Times
By Andrey Borodin

The issue that has loomed large over the past months has been the extent to which the European Union’s institutions are willing and allowed to intervene to support individual countries and their banks.

Although Britain is outside the euro zone, an interim report from the country’s Independent Commission on Banking described the problem of bank guarantees well. “Large banking systems can threaten the perceived creditworthiness of governments, through the presence of an implicit guarantee. The social costs of sovereign default, or even the risk of it, are very large indeed,” according to the report. “So bank guarantees, by placing the creditworthiness of the government in question, can risk costs for society that would dwarf the direct cost or value of the subsidy to the banks.”

The main problem facing the euro zone is that there are a variety of governments pursuing their own policies, but there is only one monetary authority and guarantor of the whole banking system that is trying to act in the best interests of the single currency area as a whole.Автор: Андрей Бородин
Опубликовано в The Moscow Times

Этим летом евро и банкам Еврозоны пришлось несладко.

Одним из крупных вопросов было то, в какой степени учреждения ЕС готовы и уполномочены осуществлять меры в поддержку отдельных стран и их банков.

Хотя Великобритания в Еврозону не входит, в предварительном докладе Независимой комиссии Великобритании по банковской отрасли хорошо описана проблема банковских гарантий. “Крупные банковские системы могут нести угрозу для представления о кредитоспособности правительств за счет подразумеваемой гарантии. Социальные издержки суверенного дефолта, или хотя бы риска такового, действительно очень велики. Поэтому банковские гарантии, ставя под вопрос кредитоспособность правительства, могут создавать для общества риск затрат, по сравнению с которыми прямые затраты на субсидии банкам или стоимость таких субсидий окажутся минимальными”.

Проблема, стоящая перед Еврозоной, заключается в том, что существует ряд национальных правительств, каждое из которых по-прежнему реализует свою собственную политику, но лишь один орган денежно-кредитного регулирования, т.е. один гарант всей банковской системы, пытается действовать в оптимальных интересах единой валютной зоны в целом. (more…)

The return of stagflation?

Stagflation isn’t a word that has been used much in recent years, but, in a number of countries, there are hints that we may need to dust off the term.

One of the most explicit comments came last week from India’s Finance Secretary, Mr Gujral, who told Reuters, ‘The Indian government is concerned about high inflation and slowing growth.’ That followed a 25 basis point rise in the repo rate, to 8.25%, the 12th increase in 18 months. However, with inflation at a 13 month high of 9.78%, that still leaves the official rate in negative real territory, so analysts are expecting further rate increases over the next few months.

Growth is expected to reach 8.5% for the fiscal year to March 2012 – a rate that Western nations can only dream of – but with real wages now falling, consumers are feeling the pain of higher prices, and fuel price increases in particular are helping to make the Indian government hugely unpopular.

Amongst the other BRICS, consumer price inflation is at 7.2% in Brazil, 8.2% in Russia, 6.2% in China and 5.3% in South Africa.В последние годы термин “стагфляция” использовался нечасто, однако, судя по ситуации, складывающейся во многих странах, возможно, пришло время стряхнуть с него пыль.

Одно из наиболее однозначных высказываний прозвучало на прошлой неделе из уст министра финансов Индии г-на Гуджрала, заявившего в интервью агентству Рейтерс: “Правительство Индии обеспокоено высокой инфляцией и замедлением роста”. Заявление последовало за поднятием ставки РЕПО на 25 базисных пунктов – до 8,25% (двенадцатое по счету увеличение ставки за последние полтора года). При этом, поскольку инфляция достигла 9,78% (самая высокая отметка за последние 13 месяцев), официальная ставка реально негативна. Соответственно, аналитики ожидают в ближайшие месяцы дальнейших увеличений ставки.

Ожидается, что в текущем финансовом году, заканчивающемся в марте 2012 года, рост составит 8,5% – западным странам о таких показателях приходится только мечтать – однако на фоне снижения реальной заработной платы потребители чувствуют, как кусается рост цен, а увеличение цен на энергоносители вносит особенно большой вклад в крайнее недовольство населения правительством.

Среди остальных стран БРИК, инфляция потребительских цен составляет, соответственно, 7,2% в Бразилии, 8,2% в России, 6,2% в Китае, 5,3% в Южной Африке. (more…)

A Greek Tragedy Unfolds

The next tranche of international support for the beleaguered Greek economy is due, with Friday being the deadline for banks and other private sector holders of Greek sovereign debt to participate in the bail-out plan by agreeing to exchange or roll over their bond-holdings for up to 10 years. Without this private sector support, the €8bn of aid from the IMF and European Union will be blocked.

But investor and government concerns are mounting on whether the country can meet the conditions set to qualify for the loans, resulting in Greek one year bond yields rising to a record 82.1 per cent this week.Пришло время для следующего транша международной (финансовой) поддержки оказавшейся в тяжелом состоянии греческой экономики, и в пятницу наступает крайний срок, к которому банки и другие держатели суверенного долга в частном секторе должны решить, хотят ли они принять участие в плане финансового спасения. Для этого им необходимо согласиться владеть принадлежащими им облигациями еще до 10 лет. Без такой поддержки со стороны частного сектора пакет финансовой помощи в объеме €8 миллиардов, предоставляемый МВФ и Европейским Союзом, будет заблокирован.

Однако инвесторы и правительства все больше и больше сомневаются в способности Греции выполнить необходимые для получения кредита условия. Как результат, доходность по годичным греческим облигациям выросла за текущую неделю на 82,1 процента, поставив тем самым рекорд роста. (more…)

Time for a new paradigm

A number of well known and respected economists, central bankers and commentators are starting to call for a complete re-think of Western economic and financial policy. The US and the Eurozone have chronic deficits and tiny interest rates, yet despite such stimulative fiscal and monetary policies, both areas are facing the very real possibility of a double dip recession.

A recent paper by Andrew Haldane, Executive Director of the Bank of England’s Financial Stability division puts it down to psychology. He says, ‘Memories of financial disaster are now fresh, as after the Great Depression, causing an over-estimation of the probability of a repeat disaster. In these situations, psychological scarring is likely to result in risk appetite and risk-taking being lower than reality might suggest. Risk will be over-priced. Today, the very disaster myopia that caused the crisis may be retarding the recovery.’Ряд известных и уважаемых экономистов, председателей центральных банков, аналитиков начали призывать к полному переосмыслению экономической и финансовой политики Запада. В США и Еврозоне сложились хронические бюджетные дефициты и действуют микроскопические процентные ставки; при этом, несмотря на такую стимулирующую денежно-кредитную и налогово-бюджетную политику, оба региона оказались перед реальной перспективой второй волны экономического спада.

В своем недавнем докладе Эндрю Халдейн, исполнительный директор Управления финансовой стабильности Банка Англии, находит этому объяснение в психологических причинах: “Сегодня свежа память о финансовой катастрофе, как это было после Великой депрессии, и это приводит к переоценке вероятности повторной катастрофы. В таких ситуациях психологические травмы с вероятностью ведут к потере готовности к риску и к тому, что люди идут на риск в меньшей степени, чем это было бы оправдано реальным положением дел. Цена риска завышается. Сегодня та же самая катастрофическая близорукость, которая вызвала кризис, возможно, замедляет восстановление экономики”. (more…)

Why Russia Doesn’t Deserve an ‘A’

Published in The Moscow Times
By Andrey Borodin

Around the globe, there is a heated discussion among policymakers, bankers and analysts about the role of the major credit ratings agencies. This discussion was provoked after we witnessed their incompetence in rating collateralized instruments in the early 2000s. According to the U.S. Financial Crisis Inquiry Commission 2011 report, they were “key enablers of the financial meltdown” in 2007 and 2008. The discussion has been reignited recently by Standard & Poor’s decision to downgrade the U.S. credit rating.Автор: Андрей Бородин
Опубликовано в The Moscow Times

Во всем мире среди лиц, формирующих политику, банкиров и аналитиков идет оживленная дискуссия о роли основных кредитных рейтинговых агентств. Дискуссия началась после того, как мы стали свидетелями некомпетентности агентств в процессе присвоения рейтинга обеспеченных залогом финансовых инструментов в начале нулевых. По данным отчета Комиссии США по расследованию финансового кризиса, датируемого 2011 годом, эти агентства сыграли “ключевую роль в создании условий для финансового кризиса” 2007-2008 годов. Недавно дискуссия оживилась – после того, как агентство Standard & Poor’s приняло решение понизить кредитный рейтинг США.Veröffentlicht in The Moscow Times
Von Andrej Borodin

Weltweit diskutieren politische Entscheidungsträger, Banker und Analysten heftig über die Rolle der großen Ratingagenturen. Diese Diskussion entbrannte, nachdem wir Anfang der 2000er Jahre Zeuge ihrer Inkompetenz bei der Bewertung besicherter Finanzinstrumente waren. Laut dem Bericht der Untersuchungskommission zur Finanzkrise der Vereinigten Staaten von Amerika (FCIC) für das Jahr 2011 waren sie die „Hauptauslöser der Finanzkrise“ der Jahre 2007 und 2008. Die Entscheidung von Standard & Poor’s, die Kreditwürdigkeit der USA herabzustufen, hat die Diskussion vor kurzem neu entfacht. (more…)

Why did this seem like a good idea?

In recent days, Greece, followed by Belgium, France, Italy and Spain, have banned short-selling of the shares of banks and other financial companies, receiving in response almost universal condemnation by analysts, fund managers, academics and media commentators.

So why on earth did they do it?

The symptom they have responded to is recent extreme volatility in bank stocks, around a sharp downward trend.

The underlying cause however has been investor concern about the credit worthiness of much eurozone government debt, which is held within the banking sector, and has previously been highly rated within the banks’ capital requirements. Recent action by the ECB to support the Spanish and Italian government bond markets led to brief rallies in these markets, but has not calmed investor fears that sooner or later the banks holding these bonds will need to write down their value, as has already happened with Greek debt.

Hence the investor rush for the exit.

For the authorities to try to stem this rush by banning short selling seems to display a horribly worrying understanding of market – and particularly hedge fund – mentality. В последние дни Греция, а за ней Бельгия, Франция, Италия и Испания запретили необеспеченные «короткие» продажи акций банков и других финансовых компаний и заслужили почти единогласное осуждение аналитиков, инвестиционных менеджеров, учёных и комментаторов средств массовой информации.

Так почему же они сделали это?

В последнее время обозначилась крайняя неустойчивость стоимости акций банков при резко выраженной тенденции к понижению, и вот на этот-то симптом они и отреагировали.

Однако глубинной причиной явилась обеспокоенность инвесторов надёжностью многих правительств еврозоны в качестве заёмщиков, чей государственный долг перед банковским сектором прежде высоко котировался в капитале этих банков. Недавние действия Европейского центрального банка в поддержку рынков государственных облигаций Испании и Италии привели к кратковременному росту цен на этих рынках, но не устранили страхов инвесторов, что рано или поздно банки, держащие эти облигации, будут вынуждены понизить их стоимость, как уже случилось с долгом Греции.

Отсюда и рывок инвесторов к выходу.

Стремление властей остановить этот рывок запретом коротких продаж, похоже, демонстрирует вызывающее опасение понимание рыночного менталитета и, в частности, хеджирования.In den letzten Tagen hat Griechenland, gefolgt von Belgien, Frankreich, Italien und Spanien, die Leerverkäufe von Aktien von Banken und anderen Finanzunternehmen verboten, eine Entscheidung, die von Analysten, Fondsmanagern, Wissenschaftlern und Berichterstattern nahezu ausnahmslos verurteilt wird.

Warum um Himmels willen haben sie dies also getan? (more…)