The return of President Vladimir Putin will be bad news for Britain

By Con Coughlin, The Telegraph

I fear that Vladimir Putin’s confirmation that he is to seek re-election as Russia’s president does not bode well for the future of Anglo-Russian relations. Within days of Mr Putin declaring his intention to re-occupy the Kremlin the first warning shot has been fired at Britain in the form of an official demand for Britain to extradite 43 Russian citizens who have fled to the UK.

The Russian ambassador, Alexander Yakovenko, claims the mass extraditions will help to improve relations between the two countries. I regard it as nothing more than a blatant act of intimidation against David Cameron following his recent, inconclusive, visit to Moscow.

The main purpose of Mr Cameron’s visit was to initiate a thaw in the frosty relations that have existed between London and Moscow ever since Russian intelligence officers were implicated in the 2006 assassination of dissident ex-KGB officer Alexander Litvinenko, who was poisoned with polonium at a London hotel. Russia has consistently refused to hand over Andrei Lugovoi, the main suspect in the case.

But rather than making any admission of guilt, the Russians have resorted to their usual bully-boy tactics by demanding that Britain extradite the exotic assortment of Russian billionaires and pro-democracy campaigners who have sought refuge in London.

The latest senior Russian official to fall foul of the Kremlin is Andrei Borodin, the former chief executive officer of the Bank of Moscow, who has gone into hiding after the Russian government accused him of irregularities relating to a $400 million loan.  But Mr Borodin claims he is the victim of a politically-motivated takeover of the bank.Кон Кафлин (Con Coughlin)

inoСМИ.Ru

Я боюсь, что подтверждение Владимиром Путиным того, что он намерен добиваться переизбрания на пост президента России, не сулит ничего хорошего англо-российским отношениям. Уже в течение нескольких дней после того, как Путин провозгласил, что намерен добиваться возвращения в Кремль, по Великобритании был сделан первый предупредительный залп в форме официального требования, чтобы Британия выдала 43 российских гражданина, которые бежали на берега туманного Альбиона.

Российский посол Александр Яковенко отмечает, что массовая экстрадиция будет способствовать улучшению отношений между двумя странами. Я рассматривают это как не более чем вопиющий акт унижения, направленный против Дэвида Кэмерона после его недавнего неубедительного визита в Москву.

Основной целью визита Кэмерона было инициировать потепление в тех холодных отношениях, которые существовали между Лондоном и Москвой с тех самых пор, как агенты российской разведки оказались замешаны в убийстве диссидента и бывшего офицера КГБ Александра Литвиненко, который был отравлен полонием в лондонском отеле в 2006 году. Россия неоднократно отказывалась передать Великобритании Андрея Лугового, главного подозреваемого в этом деле.

Но вместо того, чтобы признать вину, русские прибегли к своей обычной тактике запугивания, потребовав, чтобы Великобритания экстрадировала экзотический набор российских миллиардеров и продемократических активистов, которые нашли убежище в Лондоне.

Последним высокопоставленным человеком из России, который поссорился с Кремлем, стал Андрей Бородин, бывший глава Банка Москвы, который был вынужден скрываться после того, как российские власти обвинили его в нарушениях в связи с займом в 400 миллионов долларов. Но Бородин заявляет, что является жертвой политически мотивированного захвата его банка. (more…)

Whither the euro?

German Chancellor Angela Merkel has finally secured a new rescue package for the Eurozone’s struggling economies, propping up her own domestic position in the process. In the event, the Bundestag vote was more convincing than expected, with 523 votes in favour of increased German support for the European Financial Stability Facility (EFSF), with only 85 against. The ruling Christian Democratic Union and is partners did not even need the support of opposition parties, so the message was clear: Germany still fully supports the European project and will not allow the euro to fail.

Yet increasing the size of the EFSF from €440 billion to €780 billion appears to be too little too late. Greece’s economic woes show no sign of fading, while Italy moves ever closer to the precipice of economic disaster. Perhaps most importantly, the markets took little heart from Merkel’s victory and it is worth noting that stock markets within the Eurozone, including Germany’s Dax and France’s Cac 40 suffered greater losses following the German vote, than those, such as London, on the outside.Канцлер Германии Ангела Меркель наконец сумела обеспечить новый пакет финансовой помощи для столкнувшихся с трудностями экономик стран Еврозоны, укрепив по ходу дела и собственные политические позиции внутри страны. В конечном счете, голосование в Бундестаге прошло более убедительно, чем ожидалось: за увеличение поддержки Германией Европейского механизма финансовой стабильности (EFSF) проголосовали 523 члена парламента, против – лишь 85. Правящий Христианско-демократический союз и его партнеры даже обошлись без поддержки оппозиционных партий. Сигнал предельно ясен: Германия в полной мере поддерживает европейский проект и не позволит евро рухнуть.

И все же увеличение объемов EFSF с 440 млрд. евро до 780 млрд. евро, как представляется, мера недостаточная и запоздалая. Экономические трудности Греции бушуют и не думают затихать, Италия все ближе подходит к краю экономической пропасти. И, возможно, самое главное – рынки прохладно отнеслись к победе Меркель. Следует отметить, что после голосования в Германии на фондовых рынках в Еврозоне, в том числе на Dax в Германии и на Cac 40 во Франции, потери были даже выше, чем на тех (например, Лондонская площадка), что не входят в Еврозону. (more…)

Borodin’s lawyer sees no reasons for new charges

Interfax MOSCOW. Sept 29 (Interfax) - The lawyer of Bank of Moscow's ex-president Andrei Borodin has protested new fraud charges against client, describing them as illegal. Earlier, Borodin was charged…

(Русский) Защита экс-главы Банка Москвы Бородина обжалует новые обвинения

РАПСИ

МОСКВА, 29 сен – РАПСИ. Предъявление новых обвинений бывшему главе Банка Москвы Андрею Бородину незаконно, защита оспорит действия следствия в суде, сообщил агентству РАПСИ/infosud.ru адвокат Михаил Доломанов.

Следственный департамент МВД РФ в четверг сообщил, что Бородину и его бывшему заместителю Дмитрию Акулинину в четверг предъявлены новые обвинения – в хищении чужого имущества.

“О данном постановлении следствие защиту Бородина не информировало, на следственные действия адвокатов не вызывали, данные действия совершены в их отсутствие. Все это значит, что постановление о предъявлении новых обвинений не приобрело юридической силы.

А, возможно, что его просто нет. В любом случае каких-либо законных оснований для предъявления Бородину обвинений не существует, и защита использует все законные способы, чтобы оспорить данное решение”, – сказал Доломанов. (more…)

Statement by Andrey Borodin’s Defence

30 September 2011 The circumstances and the timing of the new charges being made against Andrey Borodin demonstrate politically motivated persecution. Today, the media circulated the announcement made by The…

Save Euro and Democracy

Published in The Moscow Times
By Andrey Borodin

The issue that has loomed large over the past months has been the extent to which the European Union’s institutions are willing and allowed to intervene to support individual countries and their banks.

Although Britain is outside the euro zone, an interim report from the country’s Independent Commission on Banking described the problem of bank guarantees well. “Large banking systems can threaten the perceived creditworthiness of governments, through the presence of an implicit guarantee. The social costs of sovereign default, or even the risk of it, are very large indeed,” according to the report. “So bank guarantees, by placing the creditworthiness of the government in question, can risk costs for society that would dwarf the direct cost or value of the subsidy to the banks.”

The main problem facing the euro zone is that there are a variety of governments pursuing their own policies, but there is only one monetary authority and guarantor of the whole banking system that is trying to act in the best interests of the single currency area as a whole.Автор: Андрей Бородин
Опубликовано в The Moscow Times

Этим летом евро и банкам Еврозоны пришлось несладко.

Одним из крупных вопросов было то, в какой степени учреждения ЕС готовы и уполномочены осуществлять меры в поддержку отдельных стран и их банков.

Хотя Великобритания в Еврозону не входит, в предварительном докладе Независимой комиссии Великобритании по банковской отрасли хорошо описана проблема банковских гарантий. “Крупные банковские системы могут нести угрозу для представления о кредитоспособности правительств за счет подразумеваемой гарантии. Социальные издержки суверенного дефолта, или хотя бы риска такового, действительно очень велики. Поэтому банковские гарантии, ставя под вопрос кредитоспособность правительства, могут создавать для общества риск затрат, по сравнению с которыми прямые затраты на субсидии банкам или стоимость таких субсидий окажутся минимальными”.

Проблема, стоящая перед Еврозоной, заключается в том, что существует ряд национальных правительств, каждое из которых по-прежнему реализует свою собственную политику, но лишь один орган денежно-кредитного регулирования, т.е. один гарант всей банковской системы, пытается действовать в оптимальных интересах единой валютной зоны в целом. (more…)

Independent evaluators confirmed the price of 58 hectares of land sold by Baturina to Premier Estate was fair

INTERFAX-REAL ESTATE

Leading independent appraiser – Finance-Appraisal-Consulting – has completed the valuation of 58 hectares of land in the west of Moscow, which “Ramenskaya” (the owner – Yelena Baturina) in May 2009, sold to Premier Estate for 12.6 billion rubles.

According to the report of Finance-Appraisal-Consulting, the value of this land at the time of the transaction in 2009, following evaluation, was set at 14.323 billion rubles. “The price of the transaction concluded in 2009 is fully consistent with the market realities of that time,” said Yuri Petrenko, General Director of Finance-Appraisal-Consulting.ИНТЕРФАКС-НЕДВИЖИМОСТЬ

Ведущий независимый оценщик – ООО «Финансы-Оценка-Консалтинг» (ФОК) – завершил оценку стоимости 58 га земли на Западе Москвы, которую ООО ТД «Раменская» (владелец – Елена Батурина) в мае 2009 года продало компании «Премьер Эстейт» за 12,6 млрд. руб.

Как следует из отчета ООО «ФОК», стоимость данной земли на момент совершения сделки в 2009 году, по итогам проведенной оценки, определена в размере 14,323 млрд. руб. «Цена совершенной в 2009 году сделки купли-продажи полностью соответствует рыночным реалиям того времени», – отметил гендиректор ООО «ФОК» Юрий Петренко

Соответствие данного отчета законодательству РФ также подтверждено членами экспертного совета СРО НП «Сообщество специалистов-оценщиков «СМАОс», которое является одним из крупнейших профессиональных объединений российских оценщиков, включающим в себя более 500 оценочных компаний из 80 регионов России. (more…)

Российские банки: сопутствующий ущерб

InoPressa

В конце марта, вечером в пятницу, Андрею Бородину позвонили, когда он вылетал из Москвы на частном самолете, повествует Financial Times в редакционной статье. Тогда на Бородина, президента “Банка Москвы”, усилилось давление: ВТБ пытался поглотить его банк. “Несколькими часами ранее ведомство, надзирающее за бюджетом, призвало к временному отстранению Бородина на время аудиторской проверки сомнительных, по мнению ведомства, кредитов организациям, связанным с “Банком Москвы”. Правоохранительные органы проводили в отношении Бородина свое расследование в связи с кредитом на приобретение недвижимости, который был выдан банком”, – говорится в статье.

“Мне кое-кто позвонил и сказал, что в понедельник российская полиция официально обвинит меня в злоупотреблении моими полномочиями”, – говорит Бородин. Он так и не вернулся в Россию, живет в эмиграции.

(more…)

Collateral damage; Russia’s banks; Fallout from the rescue of one of the country’s biggest lenders highlights concerns about links between politics and state-controlled businesses – and about the vigour of financial oversight

By Catherine Belton and Neil Buckley, Financial Times

On a snowy Friday evening in late March, Andrei Borodin received a call as he flew out of Moscow on a private jet. Then president of Bank of Moscow, Russia’s fifth-biggest, he found himself under mounting pressure as VTB, the state-controlled lender that is Russia’s second biggest, tried to take over his bank. Just hours earlier, the government’s budget watchdog had called for his suspension while it audited what it be-lieved were “dubious” loans to entities re-lated to Bank of Moscow. Police were also investigating him separately over a property loan the bank had made.

“Someone called me and said that on Monday the Russian police will officially accuse me of abusing my authority,” says Mr Borodin. He never flew back; today he is in exile in an undisclosed location. Within months, Bank of Moscow – a quasi-sovereign lender with shareholders including Goldman Sachs and Credit Suisse – was at the centre of one of the nation’s largest corporate scandals of recent years. To fill an alleged hole in its accounts far bigger than previously suspected, the government agreed in July to extend its largest-ever bank bail-out. At Rbs395bn, then worth $14bn, it was equivalent to 1 per cent of economic output.

(more…)

Collateral damage; Russia’s banks; Fallout from the rescue of one of the country’s biggest lenders highlights concerns about links between politics and state-controlled businesses – and about the vigour of financial oversight

By Catherine Belton and Neil Buckley, Financial Times

On a snowy Friday evening in late March, Andrei Borodin received a call as he flew out of Moscow on a private jet. Then president of Bank of Moscow, Russia’s fifth-biggest, he found himself under mounting pressure as VTB, the state-controlled lender that is Russia’s second biggest, tried to take over his bank. Just hours earlier, the government’s budget watchdog had called for his suspension while it audited what it be-lieved were “dubious” loans to entities re-lated to Bank of Moscow. Police were also investigating him separately over a property loan the bank had made.

“Someone called me and said that on Monday the Russian police will officially accuse me of abusing my authority,” says Mr Borodin. He never flew back; today he is in exile in an undisclosed location. Within months, Bank of Moscow – a quasi-sovereign lender with shareholders including Goldman Sachs and Credit Suisse – was at the centre of one of the nation’s largest corporate scandals of recent years. To fill an alleged hole in its accounts far bigger than previously suspected, the government agreed in July to extend its largest-ever bank bail-out. At Rbs395bn, then worth $14bn, it was equivalent to 1 per cent of economic output.

InoPressa

В конце марта, вечером в пятницу, Андрею Бородину позвонили, когда он вылетал из Москвы на частном самолете, повествует Financial Times в редакционной статье. Тогда на Бородина, президента “Банка Москвы”, усилилось давление: ВТБ пытался поглотить его банк. “Несколькими часами ранее ведомство, надзирающее за бюджетом, призвало к временному отстранению Бородина на время аудиторской проверки сомнительных, по мнению ведомства, кредитов организациям, связанным с “Банком Москвы”. Правоохранительные органы проводили в отношении Бородина свое расследование в связи с кредитом на приобретение недвижимости, который был выдан банком”, – говорится в статье.

“Мне кое-кто позвонил и сказал, что в понедельник российская полиция официально обвинит меня в злоупотреблении моими полномочиями”, – говорит Бородин. Он так и не вернулся в Россию, живет в эмиграции. (more…)