Tens of thousands of businessmen forced to flee Russia claims former top banker

By Con Coughlin, The Telegraph

UP to 30,000 bankers, businessmen and financiers have been driven out of Russia by Vladimir Putin’s ever-tightening grip on the country’s political and commercial life, according to a prominent exile at the centre of a major banking controversy.

Russians who have been forced to live overseas also estimate that tens of billions of pounds worth of assets have been illegally seized by the Russian government as Mr Putin has strengthened his powerbase.

According to Andrey Borodin, the former head of the Bank of Moscow, the talent drain will only increase when Mr Putin, currently prime minister, runs for re-election as president in March – a poll he is almost certain to win.

“We call ourselves Putin’s exiles,” he said in an interview with the Daily Telegraph, his first since fleeing Russia last year.Кон Кафлин (Con Coughlin), The Telegraph

Около 30 тыс. банкиров, бизнесменов и финансистов были вынуждены покинуть Россию, не выдержав условий зажатой, словно в тисках, политической и коммерческой жизни страны, заявил видный банкир в изгнании, бывший глава Банка Москвы Андрей Бородин.

Россияне, вынужденные жить за границей, считают, что с тех пор, как Путин укрепил свое господство, правительством России были незаконно изъяты активы на десятки миллиардов долларов. По словам Бородина, “утечка мозгов” возрастет, когда Владимир Путин будет переизбран на пост президента – а судя по опросам, он победит почти наверняка. “Мы называем себя изгнанниками Путина”, сказал он в интервью Daily Telegraph, первом после его бегства из России в прошлом году. По его мнению, Путин и президент Дмитрий Медведев, который уступит пост, чтобы в свою очередь занять место своего наставника, “используют закон, чтобы действовать, как бандиты». “Но в отличие от гангстеров на Западе, у них есть одно большое преимущество: на их стороне полиция, прокуроры и судьи”, сказал он. (more…)

The return of President Vladimir Putin will be bad news for Britain

By Con Coughlin, The Telegraph

I fear that Vladimir Putin’s confirmation that he is to seek re-election as Russia’s president does not bode well for the future of Anglo-Russian relations. Within days of Mr Putin declaring his intention to re-occupy the Kremlin the first warning shot has been fired at Britain in the form of an official demand for Britain to extradite 43 Russian citizens who have fled to the UK.

The Russian ambassador, Alexander Yakovenko, claims the mass extraditions will help to improve relations between the two countries. I regard it as nothing more than a blatant act of intimidation against David Cameron following his recent, inconclusive, visit to Moscow.

The main purpose of Mr Cameron’s visit was to initiate a thaw in the frosty relations that have existed between London and Moscow ever since Russian intelligence officers were implicated in the 2006 assassination of dissident ex-KGB officer Alexander Litvinenko, who was poisoned with polonium at a London hotel. Russia has consistently refused to hand over Andrei Lugovoi, the main suspect in the case.

But rather than making any admission of guilt, the Russians have resorted to their usual bully-boy tactics by demanding that Britain extradite the exotic assortment of Russian billionaires and pro-democracy campaigners who have sought refuge in London.

The latest senior Russian official to fall foul of the Kremlin is Andrei Borodin, the former chief executive officer of the Bank of Moscow, who has gone into hiding after the Russian government accused him of irregularities relating to a $400 million loan.  But Mr Borodin claims he is the victim of a politically-motivated takeover of the bank.Кон Кафлин (Con Coughlin)

inoСМИ.Ru

Я боюсь, что подтверждение Владимиром Путиным того, что он намерен добиваться переизбрания на пост президента России, не сулит ничего хорошего англо-российским отношениям. Уже в течение нескольких дней после того, как Путин провозгласил, что намерен добиваться возвращения в Кремль, по Великобритании был сделан первый предупредительный залп в форме официального требования, чтобы Британия выдала 43 российских гражданина, которые бежали на берега туманного Альбиона.

Российский посол Александр Яковенко отмечает, что массовая экстрадиция будет способствовать улучшению отношений между двумя странами. Я рассматривают это как не более чем вопиющий акт унижения, направленный против Дэвида Кэмерона после его недавнего неубедительного визита в Москву.

Основной целью визита Кэмерона было инициировать потепление в тех холодных отношениях, которые существовали между Лондоном и Москвой с тех самых пор, как агенты российской разведки оказались замешаны в убийстве диссидента и бывшего офицера КГБ Александра Литвиненко, который был отравлен полонием в лондонском отеле в 2006 году. Россия неоднократно отказывалась передать Великобритании Андрея Лугового, главного подозреваемого в этом деле.

Но вместо того, чтобы признать вину, русские прибегли к своей обычной тактике запугивания, потребовав, чтобы Великобритания экстрадировала экзотический набор российских миллиардеров и продемократических активистов, которые нашли убежище в Лондоне.

Последним высокопоставленным человеком из России, который поссорился с Кремлем, стал Андрей Бородин, бывший глава Банка Москвы, который был вынужден скрываться после того, как российские власти обвинили его в нарушениях в связи с займом в 400 миллионов долларов. Но Бородин заявляет, что является жертвой политически мотивированного захвата его банка. (more…)

Collateral damage; Russia’s banks; Fallout from the rescue of one of the country’s biggest lenders highlights concerns about links between politics and state-controlled businesses – and about the vigour of financial oversight

By Catherine Belton and Neil Buckley, Financial Times

On a snowy Friday evening in late March, Andrei Borodin received a call as he flew out of Moscow on a private jet. Then president of Bank of Moscow, Russia’s fifth-biggest, he found himself under mounting pressure as VTB, the state-controlled lender that is Russia’s second biggest, tried to take over his bank. Just hours earlier, the government’s budget watchdog had called for his suspension while it audited what it be-lieved were “dubious” loans to entities re-lated to Bank of Moscow. Police were also investigating him separately over a property loan the bank had made.

“Someone called me and said that on Monday the Russian police will officially accuse me of abusing my authority,” says Mr Borodin. He never flew back; today he is in exile in an undisclosed location. Within months, Bank of Moscow – a quasi-sovereign lender with shareholders including Goldman Sachs and Credit Suisse – was at the centre of one of the nation’s largest corporate scandals of recent years. To fill an alleged hole in its accounts far bigger than previously suspected, the government agreed in July to extend its largest-ever bank bail-out. At Rbs395bn, then worth $14bn, it was equivalent to 1 per cent of economic output.

InoPressa

В конце марта, вечером в пятницу, Андрею Бородину позвонили, когда он вылетал из Москвы на частном самолете, повествует Financial Times в редакционной статье. Тогда на Бородина, президента “Банка Москвы”, усилилось давление: ВТБ пытался поглотить его банк. “Несколькими часами ранее ведомство, надзирающее за бюджетом, призвало к временному отстранению Бородина на время аудиторской проверки сомнительных, по мнению ведомства, кредитов организациям, связанным с “Банком Москвы”. Правоохранительные органы проводили в отношении Бородина свое расследование в связи с кредитом на приобретение недвижимости, который был выдан банком”, – говорится в статье.

“Мне кое-кто позвонил и сказал, что в понедельник российская полиция официально обвинит меня в злоупотреблении моими полномочиями”, – говорит Бородин. Он так и не вернулся в Россию, живет в эмиграции. (more…)

Andrey Borodin: Victim or perpetrator? The former top banker is at the centre of one of Russia’s biggest financial scandals.

Florian Willershausen, Handelsblatt

London and Moscow

He is standing before the ruins of his life – and yet Andrey Borodin seems anything but resigned or downcast. … Borodin is fighting for his reputation as a successful top banker. Let’s not forget, he built up the Bank of Moscow to be the fifth largest bank in Russia within 15 years. Флориан Уиллерсхаузен, Handelsblatt

Лондон-Москва

От прежней жизни Андрея Бородина не осталось и камня на камне, но он не выглядит ни смирившимся, ни подавленным. … Бородин занят тем, что отстаивает свою репутацию успешного топ-банкира. Не будем забывать, что за 15 лет он сумел довести “Банк Москвы” до пятой строчки в списке крупнейших банков России. von Florian Willershausen, Handelsblatt

Andrej Borodin, ehemaliger russischer Spitzenbanker, wehrt sich gegen Vorwürfe des Milliardenbetrugs.

Er steht vor den Trümmern seiner Existenz – und doch wirkt Andrej Borodin alles andere als resigniert oder zermürbt. Borodin kämpft – um seinen Ruf als erfolgreicher Spitzenbanker. Schließlich hat er binnen 15 Jahren mit der Bank of Moscow die fünftgrößte Bank in Russland aufgebaut. Doch seit sein Mentor, der einst mächtige Bürgermeister Moskaus, Jurij Luschkow, nicht mehr im Amt ist, häufen sich Vorwürfe und Ermittlungen gegen Borodin, die ihn jetzt ins Londoner Exil getrieben haben. So suchen ihn die russischen Behörden wegen angeblichen Milliardenbetrugs inzwischen per Interpol, in seinem Heimatland droht ihm eine Anklage. (more…)

The knowledge question: VTB and Bank of Moscow

Alastair Marsh, FT Tilt

VTB had full knowledge of the state of Bank of Moscow’s balance sheet before taking operational control of the bank, according to former Bank of Moscow president Andrei Borodin.

In an interview with FT Tilt, Borodin said from the beginning of March VTB had full access to the capital city lender’s loan books and data room and was given an opportunity to sell out of the Moscow bank before consolidating a majority stake. (more…)

Bank of Moscow bailout saved VTB – ex-CEO

By Douglas Busvine, Reuters * Exiled former CEO defends lending practices * Says VTB exaggerated bad loans at Bank of Moscow * Loan that financed stake sale well secured - Borodin…

Power Play in Russia

Finanz und Wirtschaft

The fate befalling the Bank of Moscow and its CEO Andrei Borodin, author of the adjacent article, is reminiscent of the plot in a bad Hollywood film. The details of what exactly transpired behind the scenes that led the 43-year-old Borodin, sought by the Russian authorities for mismanagement of the Bank of Moscow, to live in exile in London are unclear. “Finanz und Wirtschaft” attempts to trace the course of events. The Bank of Moscow founded in 1995 by the city of Moscow and its mayor Yuri Luzhkov, emerged as one of Russia’s top banks under the leadership of Borodin, a close confidante of Luzhkov. Even as the financial crisis unfolded, the bank maintained buoyant growth and enjoyed the confidence of many western investors. As a result, in July 2010 Goldman Sachs and Credit Suisse jointly acquired a 6.6% holding of the bank’s shares. Everything was going smoothly.Finanz und Wirtschaft

Das Schicksal der Bank of Moscow und ihres CEO Andrei Borodin, des Autors des nebenstehenden Artikels, erinnert an den Plot eines schlechten Hollywood-Streifens. Was hinter den Kulissen genau dazu geführt hat, dass der 43-jährige Borodin heute im Exil lebt und von den russischen Behörden wegen Missmanagement der Bank of Moscow gesucht wird, ist im Einzelnen nicht klar. «Finanz und Wirtschaft» versucht, die Ereignisse nachzuzeichnen. Die 1995 von der Stadt Moskau und ihrem Bürgermeister Juri Luschkow gegründete Bank of Moscow mauserte sich unter der Führung von Borodin, einem engen Vertrauten Luschkows, rasch zu einer der wichtigsten Banken Russlands. Auch während der Finanzkrise entwickelte sie sich gut und genoss das Vertrauen vieler Investoren aus dem Westen. Das mündete im Juli 2010 in einer Beteiligung von Goldman Sachs und Credit Suisse, die zusammen 6,6% der Aktien hielten. Alles schien rund zu laufen. (more…)

Ex-Bank of Moscow Chief Says VTB Bailout Takeover Is ‘Political’

By Maria Levitov and Henry Meyer, Bloomberg

The “political” takeover of Bank of Moscow by Russia’s state-owned VTB Group led to the biggest bank bailout in the country’s history to transfer government money to Bank of Moscow’s new shareholders, former chief executive officer Andrei Borodin and his representatives said.

“The criminal prosecution and takeover of Bank of Moscow are part of the same chain of the political decision to change shareholders at Bank of Moscow and to place it under government control,” Borodin said in an e-mailed statement yesterday.Мария Левитов и Генри Мейер, Bloomberg

По словам бывшего главы Банка Москвы Андрея Бородина и его представителей, “политический” захват Банка Москвы государственной российской Группой ВТБ привел к крупнейшему в истории страны мероприятию по “спасению” банка, в ходе которого государственные средства были переданы новым акционерам банка.

“Уголовное преследование и захват Банка Москвы – часть одной и той же цепочки политического решения сменить акционеров в Банке Москвы и поставить его под контроль государства” – написал вчера Бородин в сообщении, отправленном по электронной почте. (more…)

Bank restructuring, Russian style

Frankfurter Allgemeine Zeitung

The rescue of Bank Moskvy puts Russia’s entire banking sector in a bad light. The state has bailed out to the tune of billions – but for whose benefit remains in dispute. Criticism is levelled at supervision, politics and management.Frankfurter Allgemeine Zeitung

Из-за “спасения” Банка Москвы вся российская банковская система представляется в дурном свете. Финансовая помощь обошлась государству в миллиарды. Вот только кому эти миллиарды пошли на пользу – вопрос открытый. Критика звучит в адрес надзорных органов, политиков, менеджмента. (more…)