Statement by Andrey Borodin

Bank of Moscow Case Sees New Development: Hostage-Taking.

Yesterday the Investigative Committee moved the court to arrest a number of individuals (details needed as media differ on who has been arrested) who have cooperated with Bank of Moscow. While the Tverskoi court has not caved in to the investigators and has set bail, the situation has taken a very sinister turn.

The investigators have sought the arrest of – and until bail is posted they will remain behind bars – completely innocent people. It was done despite numerous statements by the government leaders about the need to avoid applying such restraint measure to suspects in economic crimes.В деле Банка Москвы начинают появляться заложники.

Вчера следственный комитет обратился в суд с ходатайством об аресте ряда лиц (нужна детализация. СМИ расходятся в том, кого именно арестовали), сотрудничавших с Банком Москвы. И, хотя Тверской суд Москвы не пошел на поводу у следователей и вынес решение о залоге, тенденция прослеживается крайне удручающая.

Следствие попыталось арестовать – и до внесения залогов люди будут находиться за решеткой – ни в чем не повинных людей. Это было сделано несмотря на многочисленные заявления руководства страны о необходимости избегать такой меры пресечения для подозреваемых в экономических преступлениях. (more…)

Statement by Andrey Borodin

I must go on record in response to recent allegations of ‘criminal acts’ of which I am accused within Russian media. Again citing unnamed sources in the Interior Ministry of Russian Federation the reports purport to suggest that the Investigatory Department, which is apparently leading a preliminary investigation in to my actions while CEO of the Bank of Moscow is supposed to have alleged “virtually all loans were issued to Cyprus offshore companies,” and “instead of $63 million, which were present in the case earlier”, I and my colleagues, “may be (?) charged with the illegal issue of unsecured loans for more than $6 billion” (Kommersant, 29.08.2011).Не могу не ответить на появившиеся в последнее время в СМИ очередные заявления о моих «преступных деяниях». Вновь, ссылаясь на анонимные источники в МВД РФ, осуществляются попытки представить ситуацию так, что Следственный Департамент, который, по всей видимости, ведет предварительное следствие, обвиняет меня в том, что «практически все кредиты выдавались кипрским оффшорным компаниям», а «вместо $63 млн., которые фигурировали в деле ранее», мне и моим коллегам «может быть (?!) инкриминирована неправомерная выдача ничем не обеспеченных кредитов более чем на $6 млрд.» (Коммерсант, 29.08.2011).Ich muss mich zu den jüngsten Behauptungen bezüglich der ‚Straftaten‘ äußern, die mir in den russischen Medien vorgeworfen werden. Wiederholt werden anonyme Quellen im Innenministerium der Russischen Föderation zitiert, die den Anschein erwecken, dass der Untersuchungsausschuss, der derzeit erste Ermittlungen bezüglich meines Verhaltens als Geschäftsführer der Bank of Moscow durchführt, angeblich behauptet hat, dass „nahezu alle Darlehen an Briefkastenfirmen auf Zypern vergeben wurden“, und meine Kollegen und ich „an Stelle der 63 Millionen US-Dollar, von denen bisher die Rede war“, nun „möglicherweise (?) wegen der illegalen Vergabe ungesicherter Darlehen in Höhe von mehr als 6 Milliarden US-Dollar angeklagt werden“ (Kommersant, 29. August 2011). (more…)

Statement by Andrey Borodin

Recent reports in the Russian media, in particular on the state TV channel First Channel, about the so-called problems in Bank of Moscow came as no surprise to me. We should wonder why these allegations are being repeated and why new threats are being made at this time. In my view the answer is simple: my legal team in Moscow recently has been persistently asking difficult questions about the missing funds apparently paid by VTB to the City of Moscow for the City’s 46.5% stake in Bank of Moscow. These are difficult questions for the Government to answer and rather than answer them maybe someone wants to distract the attention of the citizens of Russia from the fact that the funds have not appeared in the City’s accounts by making new unfounded allegations about the former management of Bank of Moscow.Недавние заявления в российских СМИ, в частности на государственном Первом канале, о так называемых проблемах в Банке Москвы меня не удивили. Вопрос заключается в том, почему повторяются различные обвинения и почему озвучиваются новые угрозы в мой адрес именно сейчас. Я думаю, что ответ очень простой: мои адвокаты в Москве в последнее время настойчиво задают трудные вопросы по поводу неполучения бюджетом Москвы денежных средств, судя по всему, уплаченных ВТБ за ранее принадлежавшие городу акции Банка Москвы. Это неудобные для правительства вопросы, и вместо того, чтобы давать на них ответы, возможно кто-то хочет отвлечь внимание россиян от проблемы непоступления средств в бюджет, предъявляя все новые безосновательные обвинения в адрес бывшего менеджмента Банка Москвы?Die jüngsten Berichte in den russischen Medien, insbesondere die Berichte des staatlichen Fernsehsenders First Channel über die sogenannten Probleme der Bank of Moscow, haben mich in keinster Weise überrascht. Wir sollten uns vielmehr fragen, warum diese Behauptungen so beständig wiederholt werden und warum nun neue Drohungen ausgesprochen werden. Meiner Meinung nach ist die Antwort ganz einfach: Mein Rechtsteam in Moskau hat vor kurzem unentwegt schwierige Fragen bezüglich die fehlenden Gelder gestellt, die offenbar von der VTB an die Stadt Moskau für deren Aktienbeteiligung in Höhe von 46,5 % an der Bank of Moscow gezahlt wurden. Der Regierung fällt es schwer, diese Fragen zu beantworten. Vielleicht möchte auch jemand, statt Antworten auf diese Fragen zu finden, die Aufmerksamkeit der russischen Bürger von der Tatsache ablenken, dass diese Gelder noch nicht in den Haushalt der Stadt Moskau geflossen sind, indem neue unbegründete Behauptungen über die ehemalige Leitung der Bank of Moscow aufgestellt werden. (more…)

Statement from Andrey Borodin regarding VTB’s request for State Aid

A few weeks ago I said how surprised I was at the suggestion that VTB would require any state aid because of its acquisition of a stake in Bank of Moscow.  Now I am, like everyone else, shocked at the size of the $14 billion bailout that the Central Bank has just announced.

I would remind you that, during my management, Bank of Moscow was, from 2007, one of only a handful of banks in Russia with an investment grade rating and hand leading international banks such as Goldman Sachs, JP MorganChase and Credit Suisse among its shareholders.

My statement issued earlier this week said that numerous facts in the hostile takeover of Bank of Moscow by VTB lead to the conclusion that the principle motivation behind the change of control of Bank of Moscow was political. This latest announcement by the Central Bank that it will provide financial aid to VTB to help deal with alleged and non disclosed problem loans at Bank of Moscow only further supports this conclusion.Несколько недель назад я говорил, насколько меня удивили предположения о том, что ВТБ нуждается в государственной помощи в связи с покупкой доли в Банке Москвы. Сейчас я, как и многие другие, шокирован размером финансовой помощи в 14 миллиардов USD, о котором Центральный Банк РФ заявил сегодня.

Я бы хотел напомнить Вам о том что, во время моего управления, Банк Москвы с 2007 года был одним из немногих российских банков с международным кредитным рейтингом и ведущими международными банками, такими как Goldman Sachs, JP MorganChase и Credit Suisse, среди его акционеров.

В моем заявлении, опубликованном в начале этой недели, говорилось, что многочисленные факты рейдерского захвата Банка Москвы ВТБ указывают на то, что главным основанием для смены контроля в Банке Москвы был политический мотив. Последнее сообщение Центрального Банка РФ о том, что он предоставит финансовую помощь ВТБ для того, чтобы помочь ему справиться с якобы имевшимися нераскрытыми «проблемными» кредитами Банка Москвы, только еще раз подтверждает данный вывод.Vor wenigen Wochen sagte ich, wie überrascht ich über die Vermutung war, dass die VTB aufgrund ihres Erwerbs einer Beteiligung an der Bank of Moscow staatliche Beihilfen benötigen würde. Nun aber schockiert mich, wie uns alle, der Betrag der Rettungsaktion in Höhe von 14 Milliarden US-Dollar, den die Zentralbank soeben bekannt gegeben hat. (more…)

VTB’s Acquisition of the Bank of Moscow

The situation around VTB and the Bank of Moscow is becoming more and more complicated every day, following VTB’s acquisition of a major shareholding in the Bank at the end of February. The State bank’s actions and statements have become increasingly contradictory. The position may seem impenetrable from a commercial point of view, but that reflects the fact that the principle motivation behind the change of control of Bank of Moscow was political.

This view is reflected in the latest media coverage which reports that analysts from international banks are finding it increasingly difficult to provide a meaningful analysis of Bank of Moscow because the deal with VTB has taken it into “a misty area of Russian politics”.

What we all know about the Bank of Moscow

Bank of Moscow started from very small beginnings.  It began in March 1995 when the Moscow City Government established a join stock company known as “Moscow Municipal Bank – Bank of Moscow” in which the City held a 51% stake and which only employed 6 people.  Over the next 16 years, thanks to strong management under the Presidency of Andrei Borodin and a clear commercial vision, Bank of Moscow was built into a major financial institution and a major universal commercial bank in Russia, offering its clients the full range of banking products, and employing in the region of 9000 people.

Between 1996 and 2003, Bank of Moscow rose from 47th to 8th place in the list of top-equity Russian banks. Under Borodin’s leadership, Bank of Moscow was, from 2007, one of only a handful of banks in the country with an investment grade rating, such that in August 2006, J. P. Morgan International Finance Limited, part of JPMorganChase, became a minority shareholder in the Bank of Moscow, and in 2010, Goldman Sachs and Credit Suisse Group AG similarly acquired 3.88 percent and 2.77 percent stakes respectively.
После приобретения банком ВТБ крупного пакета акций Банка Москвы ситуация вокруг ВТБ и Банка Москвы с каждым днем усложняется. Действия и заявления государственного банка становятся все более противоречивыми. Данная позиция может быть непонятной с коммерческой точки зрения, однако здесь отражается тот факт, что главным основанием для смены контроля в Банке Москвы был политический мотив.

Это мнение нашло свое отражение в недавних сообщениях СМИ, где говорится, что аналитики из международных банков все более затрудняются со значимым анализом Банка Москвы, поскольку сделка с ВТБ завела банк в “туманную область российской политики”.

Что всем нам известно о Банке Москвы?

Банк Москвы начинал очень скромно. Он появился в марте 1995 года, когда Правительство Москвы учредило акционерное общество под названием “Московский Муниципальный Банк – Банк Москвы”, где городу принадлежало 51% акций и где работало всего 6 человек. За следующие 16 лет благодаря ясному коммерческому видению и надежному руководству Андрея Бородина в качестве Президента, Банк Москвы сформировался как крупный финансовый институт и один из ведущих универсальных коммерческих банков России, предлагающий клиентам полный ассортимент банковских продуктов и насчитывающий примерно 9000 сотрудников.

В период с 1996 по 2003 годы Банк Москвы поднялся с 47-го до 8-го места в списке банков России с наибольшим размером собственных средств. Под руководством Бородина Банк Москвы с 2007 года стал один из считанных банков в стране с рейтингом инвестиционного уровня, при этом в августе 2006 года компания J.P. Morgan International Finance Limited из банковской группы JPMorganChase стала миноритарным акционером Банка Москвы, а в 2010 году компании Goldman Sachs и Credit Suisse Group AG аналогичным образом приобрели 3,88 процента и 2,77 процента акций соответственно.
Die Lage der russischen Staatsbank VTB und der Bank of Moscow wird nach der Übernahme der Mehrheitsbeteiligung an der Bank durch VTB Ende Februar von Tag zu Tag komplizierter. Die Handlungen und Stellungnahmen der Staatsbank werden immer widersprüchlicher. Die Position mag aus kommerzieller Sicht vielleicht unverständlich erscheinen, dies spiegelt jedoch die Tatsache wider, dass der Hauptbeweggrund hinter diesem Kontrollwechsel bei der Bank of Moscow auf politische Gründe zurückzuführen ist.
Diese Sichtweise wird in den jüngsten Medienberichten widergespiegelt, denen zufolge es Analysten internationaler Banken zunehmend schwer fällt, aussagekräftige Analysen über die Bank of Moscow zu erstellen, da diese durch den Geschäftsabschluss mit der VTB in „eine Grauzone der russischen Politik“ geraten ist. (more…)

Do you need my advice?

If we cast our minds back to early 2011, the Bank of Moscow stood out from its rivals boasting high international credit ratings and had just welcomed very reputable international institutions such as Goldman Sachs to its shareholder list. A fully commercial bank was operating with transparent loan procedures and a profitable and frequently audited balance sheet. Bank of Moscow was a highly respected international bank whose brand value alone amounted almost to 1 billion USD. That is why, until VTB took over, the idea that Bank of Moscow needed funding would have sounded ridiculous.

When I first heard the rumours about VTB requesting incredible levels of state aid, I suddenly remembered a story which happened 12 years ago, when before the crisis of 1998 Bank of Moscow carried out a purchase of a controlling package of shares of ‘Mosbusinessbank’.
Если мы оглянемся назад на начало 2011 года, то увидим что Банк Москвы превосходил большинство своих конкурентов по показателям экономической  эффективности. Он имел международный инвестиционный рейтинг и солидную базу акционеров, среди которых были такие ведущие международные банки как Credit Suisse. Банк Москвы представлял собой эффективный коммерческий негосударственный банк с прозрачными процедурами корпоративного управления, кредитования и управления. Банк Москвы был устойчивым, прибыльным и стабильным банком международного уровня, стоимость брэнда  которого составляла почти 1 миллиард USD. Именно поэтому, до захвата моего банка коммандос из ВТБ, идея оказания Банку Москвы финансовой помощи представлялась полной нелепостью.

В связи с сообщением прессы о запросе ВТБ госпомощи в астрономическом размере мне вдруг вспомнилась история 12-летней давности, когда Банк Москвы перед кризисом 1998г осуществлял приобретение контрольного пакета акций “Мосбизнесбанка”. Переговоры об этом я начал в марте 1998г., и мы не собирались торопиться, т.к. относительно качества кредитного портфеля “Мосбизнеса” было достаточно много вопросов. С другой стороны, нашему банку критически не хватало разветвленной сети и широкой клиентской базы крупного (7 место по размеру активов) федерального банка, каким и был “Мосбизнесбанк”, в советское время часть системы Госбанка СССР. В августе мы были где-то на полпути к сделке, когда “незаметно” подкрался дефолт Правительства РФ. А дальше все стало развиваться по принципу и со скоростью цепной реакции. Убытки банковского сектора стали расти, клиенты забирать деньги, ликвидность исчезла в считанные дни. И лишь смена руководства ЦБ смогла отчасти разрядить ситуацию и запустить вновь систему расчетов в стране. В нашем же случае вместо спокойной сделки по объединению двух банков Банку Москвы пришлось выступить санатором “Мосбизнеса”. Причем Центробанк предоставил нам кредит на санацию под 60% вместо положенных 15%. В моей профессиональной деятельности это было наверное самое тяжелое время, приходилось вытаскивать сразу два банка. Очевидно, знай мы наперед, что Россия в очередной раз пойдет своим путем и объявит дефолт по своим обязательствам в национальной валюте, что, как известно, в мире рациональной экономики невозможно по определению, Банк Москвы в действовал бы иначе в области приобретения финансовых активов. Но, сказав “А” и сделав соответствующий шаг, ты не можешь и не имеешь права заявлять через какое-то время о том, что хочешь развернуть сделку, тебе тяжело или сложно и тд. Таковы правила ведения бизнеса. Другой вариант решения проблемы – уход с позиции первого лица банка с признанием своего просчета. В 1998г. приобретение “Мосбизнесбанка” стало не лучшей сделкой для Банка Москвы. Но мы понимали даже в самое тяжелое время, что другого пути кроме как ежедневно находить выходы  из практически безвыходных ситуаций у нас нет, это – наш профессиональный долг и ответственность перед клиентами и акционерами. И даже когда Центробанк под давлением МВФ (кстати, в ЦБ до сих пор есть туалетная комната имени Мишеля Камдессю – тогдашнего директора МВФ)отозвал у “Мосбизнесбанка” лицензию, чем грубо нарушил соглашение с Банком Москвы, у нас не опустились руки, а сил хватило на то, чтобы провести 48 часов практически без сна, занимаясь расчисткой завала, вызванного решением регулятора. При этом мы не обращались за финансовой помощью к федеральным или московским властям, хотя и имели на это полное моральное право в связи с форс-мажором, выразившимся в разрыве Центробанком соглашения с Банком Москвы о санации “Мосбизнесбанка”. А через какое-то время ситуация стала улучшаться. И в экономике, и в банковском секторе. Спустя всего три года наши инвестиции в историю под названием “Мосбизнесбанк” полностью окупились. Хотя работа по возврату кредитов давалась непросто. Приходилось иметь дело с откровенными уголовниками, мошенниками, бизнесменами, связанными с высокопоставленными коррумпированными чиновниками в Москве и регионах.
Denken wir doch mal an Anfang 2011 zurück, als sich die Bank of Moscow von ihren Konkurrenten dadurch unterschied, dass sie mit sehr positiven internationalen Ratings ausgezeichnet wurde und gerade einige äußerst renommierte internationale Banken wie zum Beispiel Goldman Sachs als Aktionäre gewonnen hatte. Sie führte ihre Geschäfte als vollwertige Geschäftsbank mit transparenten Kreditvergabeverfahren und einer starken sowie regelmäßig geprüften Bilanz. Die Bank of Moscow war eine äußerst anerkannte internationale Bank, deren Markenwert allein sich auf 1 Milliarde US-Dollar belief. Vor diesem Hintergrund erscheint der Gedanke, dass die Bank of Moscow seit der Übernahme durch die VTB nun mit finanziellen Mitteln unterstützt werden müsste, lächerlich.

Als ich die ersten Gerüchte über die unglaubliche Höhe der staatlichen Beihilfen hörte, die die VTB beantragt hatte, erinnerte ich mich plötzlich an eine Geschichte, die sich vor 12 Jahren ereignete, als die Bank of Moscow 1998 noch vor Ausbruch der Finanzkrise den Kauf eines Aktienpakets der ‚Mosbusinessbank‘ abwickelte, wodurch die Bank of Moscow die Mehrheitsbeteiligung an der ‚Mosbusinessbank‘ erworben hat.
Ich nahm im März 1998 die Verhandlungen auf und wir beabsichtigten keine überstürzte Kaufabwicklung, da es viele Fragen bezüglich der Qualität des Kreditportfolios der ‚Mosbusiness‘ zu klären galt. Andererseits benötigte unsere Bank dringend ein ausgebautes Filialnetz und den breiten Kundenstamm einer großen (die siebtgrößte Bank nach Vermögenswerten) Bundesbank, die die ‚Mosbusinessbank‘ zur Zeit der Sowjetunion als Teil des Staatsbanksystems der UdSSR gewesen war.
(more…)

My Condolences

I am saddened to learn of the news today that Dmitry Vladimirovich Maslov, the General Director of Investlesprom, has died in an air crash last night. Dmitry Vladimirovich was on the…

Recent developments between the Bank of Moscow and SSG

Andrey Borodin said today, commenting on the recent developments in Bank of Moscow and SSG: Yesterday, my former first deputy, Lyudmila Davydova, resigned from Bank of Moscow. Lyudmila is an…

Reaction to the Open letter to the Chairman of VTB

In my open letter to Mr. Kostin, the President of VTB, which was published in most of Russian mass media on Monday, I predicted that the destructive position of the bank during the negotiations with the companies who borrowed from the Bank of Moscow can cost a lot to the government and to the tax payers. As it became apparent from today’s information published in ‘Vedomosti’, my prediction starts to come true. According to the newspaper, VTB has addressed the government for the financial aid of 150 billion roubles for supposed ‘disposal’ from the Bank of Moscow of the problematic loans.

В своем открытом письме на имя президента ВТБ г-на Костина, которое было опубликовано большинством российских СМИ в понедельник, я предсказывал, что деструктивная позиция банка на переговорах с компаниями-заемщиками Банка Москвы может дорого обойтись государству и налогоплательщикам. Как стало известно сегодня из материала газеты «Ведомости», мой прогноз начинает сбываться. По информации издания, ВТБ обратился в правительство за финансовой поддержкой в размере 150 млрд. рублей для якобы «избавления» Банка Москвы от проблемных кредитов.In meinem offenen Brief an Andrej Kostin, dem Präsidenten der VTB, der in den meisten russischen Massenmedien am Montag veröffentlicht wurde, sagte ich voraus, dass die destruktive Haltung der Bank in den Verhandlungen mit den Unternehmen, die bei der Bank of Moscow Kredite aufnahmen, für die Regierung und die Steuerzahler mit hohen Kosten verbunden sein kann. Wie in der heutigen Ausgabe der ‚Wedomosti‘ zu lesen ist, lag ich mit meiner Prognose völlig richtig. Nach Angaben der russischen Tageszeitung bat die VTB die Regierung um Finanzhilfen in Höhe von 150 Milliarden Rubel für die vermeintliche ‚Beseitigung‘ der problematischen Darlehen der Bank of Moscow.

Als ehemaliger Präsident der Bank of Moscow, der die Bank 15 Jahre geleitet hat, erkläre ich nach bestem Wissen und Gewissen, dass es, als ich diese Organisation verließ, keine problematischen Darlehen gab, insbesondere nicht in dieser Höhe. Die Bank of Moscow ist immer eine solide und lukrative Bank gewesen und generierte über einen langen Zeitraum einen Gewinn von 1 Milliarde US-Dollar pro Jahr. Alle Unternehmen, die Kredite bei der Bank of Moscow aufnahmen, sind in der Lage, ihre Verbindlichkeiten unter normalen Betriebsbedingungen selbständig zu begleichen.
(more…)

Open letter from Andrey Borodin to the chairman of VTB, Andrey Kostin

Commenting on his letter to Mr Kostin, the chairman of VTB, Andrey Borodin said:

The decision to write this letter was motivated by my responsibility towards Bank of Moscow, which I headed for 15 years, and my former clients. Until recently, a group of Russian and international investors was in talks with VTB about a handover of the assets, which were acquired with loans, issued by Bank of Moscow, to the state-owned bank. According to an independent valuation, the total value of these assets is 266 billion RUB, while the total value of liabilities is 217 billion RUB.

However, suddenly VTB interrupted the regular negotiations process. This may lead to a destruction of the companies, which were financed by Bank of Moscow, because a forced writing-off of earnings instead of a regular debt servicing can paralyse the work of any company. For Russia this will mean the loss of jobs and an increase in social tensions in the areas where these companies operate.

The only alternative solution, which would allow VTB to plug an artificially created hole of 217 billion RUB in the balance sheet, is to ask for state aid. As a result, the state will be obliged to pay for VTB’s short-sighted policy and instead of reaching an agreement with the owners of the assets, VTB is going to burden the state with resolving its social and financial problems.

I cannot watch VTB put the future of these companies at risk and forcing the state to pay for its mistakes. I therefore call on VTB to continue negotiations.”

A copy of the letter is available here. The original document is in Russian.Комментируя подписанное им открытое письмо в адрес главы банка ВТБ г-на Костина, Андрей Бородин сказал:

Написать это письмо меня вынудило чувство ответственности за банк, который я возглавлял в течение 15 лет, а также своих бывших клиентов.
Группа российских и международных инвесторов до последнего времени вела переговоры с ВТБ о передаче ему своих активов, приобретение которых было прокредитовано Банком Москвы. Согласно независимой оценке, суммарная стоимость этих активов составляет 266 млрд. рублей, в то время как общая сумма обязательств составляет 217 млрд. рублей.

Однако неожиданно, по инициативе ВТБ, нормальный переговорный процесс был остановлен. Это может повлечь за собой разорение тех предприятий, которые кредитовались в Банке Москвы, поскольку принудительное списание выручки вместо нормального обслуживания задолженности парализует работу любой компании. Для страны это будет означать потерю рабочих мест и рост социальной напряженности в регионах деятельности этих предприятий.

Единственной альтернативой, которая поможет ВТБ закрыть искусственно создаваемую 217-миллиардную дыру в балансе, будет обращение за государственной помощью. В результате государство будет вынуждено расплачиваться за недальновидную политику ВТБ, который вместо того, чтобы заключить сделку с владельцами предприятий, собирается перевалить решение проблем (и социальных, и финансовых) на государство.

Я не могу спокойно смотреть на то, как ВТБ бессмысленно разрушает будущее предприятий и пытается вынудить государство профинансировать свои ошибки, и призываю ВТБ продолжить переговоры.

Текст письма читайте здесь.Bezugnehmend auf seinen offenen Brief an Andrej Kostin, den Präsidenten der VTB, äußerte sich Andrej Borodin folgendermaßen:
„Ich habe mich dazu entschlossen, diesen Brief zu schreiben, weil ich es nicht nur für meine Pflicht gegenüber der Bank of Moscow hielt, die ich 15 Jahre geleitet habe, sondern auch für meine Pflicht gegenüber meinen ehemaligen Kunden. Bis vor kurzem führte eine Gruppe russischer und internationaler Investoren mit der VTB Gespräche über eine Herausgabe der Vermögenswerte an die Staatsbank, die mit von der Bank of Moscow vergebenen Darlehen erworben wurden. Einer unabhängigen Bewertung zufolge beträgt der Gesamtwert dieser Vermögenswerte 266 Milliarden Rubel, während sich der Gesamtwert der Verbindlichkeiten auf 217 Milliarden Rubel beläuft.

Plötzlich unterbrach die VTB jedoch die regelmäßigen Verhandlungen. Dies könnte zum Untergang der Unternehmen führen, die von der Bank of Moscow finanziert wurden, da eine erzwungene Abschreibung der Einnahmen anstelle einer regelmäßigen Schuldentilgung die Arbeit eines jeden Unternehmens stilllegen kann. Für Russland hätte dies den Verlust von Arbeitsplätzen sowie die Zunahme von Spannungen in der Bevölkerung in den Regionen zur Folge, in denen diese Unternehmen tätig sind.
(more…)