The effort to forestall the bankruptcy of the troubled Bank of Moscow became the largest rescue package in the brief history of the Russian banking sector. However, question marks hang over the rescue package launched in July. The state-owned VTB bank claims that the former managers are at fault. The former Bank of Moscow CEO is defending himself against allegations of credit fraud. The conflict lays bare the weakness in the overall Russian banking sector.Neue Zürcher Zeitung
Предотвращение банкротства проблемного Банка Москвы обещает стать самым крупным пакетом финансовой помощи для спасения финансового учреждения за всю короткую пока историю российского банковского сектора. Тем не менее, в отношении этих мер спасения, реализация которых началась в июле, остаются вопросы. Государственный банк ВТБ утверждает, что всему виной бывшее руководство. Бывший руководитель Банка Москвы защищается от обвинений в мошенничестве при выдаче кредитов. Конфликт обнажает слабость всего российского банковского сектора.