Quiet joy

Here is some new information for those interested in the progress of the framed-up criminal case against Andrei Borodin: today I have received an order by investigator D. Pisarevskyi to grant my petition to attach certain media reports to the case file as evidence. If follows from those media reports that, as it turns out, the RF Interior Ministry, as represented by some of its officials, is perfectly aware of both the whereabouts of my client and such pivotal fact as the location of the 12,760,000,000 rubles, the fund that allegedly precipitated this criminal case. According to the Interior Ministry, once the money – by way of a loan extended by the Bank of Moscow – hit the account of Premier Estate it was transferred to Ye. Baturina’s personal accounts.Блог Владимира Краснова, адвоката Андрея Бородина, на сайте Эхо Москвы

Тем, кому интересно развитие сфабрикованного уголовного дела в отношении Андрея Бородина, сообщаю: сегодня получил постановление следователя Д.Писаревского об удовлетворении моего ходатайства о приобщении к материалам дела в качестве доказательств ряда публикаций СМИ. Из них следует, что МВД РФ в лице его официальных должностных лиц, оказывается, прекрасно известно не только местонахождение моего подзащитного, но и такое важнейшее обстоятельство, как местонахождение денежных средств в сумме 12.760.000.000 руб., из-за которых якобы и возникло это уголовное дело: поступив на счет компании «Премьер Эстейт» в качестве кредита из Банка Москвы, они, по данным МВД, были перечислены на личные счета Е.Батуриной.Blog von Wladimir Krasnow, Andrej Borodins Anwalt, auf der Website von „Echo Moskwy“

Hier sind einige neue Informationen für diejenigen, die sich für den Verlauf der abgekarteten Strafsache gegen meinen Klienten Andrej Borodin interessieren: Ich habe heute eine Anordnung des Ermittlers D. Pisarewski erhalten, in der mein Antrag bewilligt wurde, bestimmte Medienberichte den Akten als Beweise beizufügen. Es ergibt sich aus den Medienberichten, dass das Innenministerium der Russischen Föderation, vertreten durch einige seiner Beamten, wie sich herausgestellt hat, sowohl bestens über den Aufenthaltsort meines Klienten als auch über die zentrale Frage wie den Verbleib der 12.760.000.000 Rubel informiert ist, d.h. den Verbleib der Gelder, um die es in dieser Strafsache angeblich geht. Dem Innenministerium zufolge wurden diese Gelder, sobald sie durch ein von der Bank of Moscow verlängertes Darlehen auf dem Konto von Premier Estate eingegangen waren, auf die persönlichen Konten von Je. Baturina überwiesen.

As a matter of fact, this is nothing new for those who have paid at least some attention to the developments around the Bank of Moscow. This is something that was mentioned from the outset. However, it has now been confirmed or, putting it more carefully, it has not been officially refuted. I have already had an opportunity to comment on this remarkable fact in the sense that, under the circumstances, the charges against A. Borodin and D. Akulinin completely crumble apart: the money “has been found”, [if] you think there are indications the money was ill-gotten then go ahead and take measures, as provided for by law, against those involved, which a priori does not include the two above-mentioned gentlemen. The so-called victim, VTB bank, must drop its lawsuits against them; the court must lift attachment of assets; investigator D. Pisarevskyi must stop the case. The remaining questions – whether those loans were “right” or “wrong” – are essentially civil law matters that are not subject to examination in the context of criminal court proceedings. Everything is as simple as [saying] bon jour.

Yet the recently renamed as ‘police’ investigators are in no rush. I would be willing to agree but with the following significant reservations.

It is well known that the criminal case was instituted based on indications of the crime contemplated in Part 4, Article 159 of the RF Criminal Code: fraud, i.e. theft of others’ property committed by an organized group or on an especially grand scale (do not confuse this with the knowingly false charges against A. Borodin and D. Akulinin under Part 1, Article 201 of the RF CC – abuse of power).

If the following phrases were to be construed as follows:

– “others’ property” refers to the assets of the Bank of Moscow;

– “organized group” refers to unidentified (to quote from the order to institute the criminal case) individuals who have engineered hostile takeover of the Bank of Moscow or a “giant con that will go down in criminal science books” (to quote from the blog maintained by A. Navalnyi, 07.20.2011) using a scheme that A. Kudrin referred to as a “horrendous… very inappropriate mechanism” (N. Kostrov, “How Bank of Moscow Minority Shareholders Were Conned”. The Moscow Post, 08.02.2011);

– “particularly grand scale” refers to the money due for the Bank of Moscow shares, which the Government of Moscow has yet to receive from VTB (just a reminder, we are talking about 103 billion rubles), and also an entirely mind-boggling amount that VTB is on the cusp of receiving, at the taxpayers’ expense, so it can “rescue” its hostile acquisition,

In that case, I strongly support continued investigation with prejudice. Under such circumstances, A. Borodin should simultaneously appear in that case as the principal witness for the Prosecution and as a victim.

Until this happens I will refer to my feeling of joy in response to the emergence in the case file of fresh evidence of the knowingly false nature of charges against my client A. Borodin as quiet since, left without an answer, remain the above and other important questions that are very obvious for any unbiased observer.

The original material published in Russian on Vladimir Krasnov’s blog on Echo of Moscow site.

Собственно, для тех, кто более ли менее внимательно следит за перипетиями вокруг Банка Москвы, это – далеко не сенсация. Об этом говорили с самого начала. Но теперь это подтверждено или, скажем аккуратнее, не опровергнуто официально. Мне уже пришлось комментировать данный примечательный факт в том смысле, что при таких обстоятельствах обвинения против А.Бородина и Д.Акулинина рассыпаются в прах: деньги «нашлись», считаете, что они имеют признак неправедно полученных, принимайте предусмотренные законом меры к причастным лицам, каковыми два упомянутых джентльмена не являются априори. Так называемый потерпевший – банк ВТБ – обязан иски к ним отозвать, суд – арест имущества отменить, следователь Д.Писаревский – дело прекратить. Остальные вопросы – «правильные» кредиты, «неправильные» – суть гражданско-правовые, не подлежащие рассмотрению в порядке уголовного судопроизводства. Все просто, как бонжур!

Dies ist für diejenigen, die den Entwicklungen um die Bank of Moscow zumindest eine gewisse Aufmerksamkeit geschenkt haben, eigentlich nichts Neues. Hierüber wurde von Anfang an berichtet. Allerdings ist dies nun bestätigt worden, oder, vorsichtiger ausgedrückt, es ist nicht offiziell widerlegt worden. Ich hatte bereits die Gelegenheit, mich zu dieser bemerkenswerten Tatsache insofern zu äußern, dass sich unter diesen Umständen die Vorwürfe gegen A. Borodin und D. Akulinin völlig in Luft auflösen: Die Gelder „wurden gefunden“.[Falls] Sie jedoch der Meinung sind, es gebe Anzeichen dafür, dass die Gelder unrechtmäßig erworben wurden, dann fahren Sie fort und ergreifen dazu die von Rechts wegen vorgesehenen Maßnahmen gegenüber den Beteiligten, zu denen die beiden oben genannten Herren a priori nicht gehören. Das angebliche Opfer, die VTB Bank, muss ihre Klagen gegen die beiden fallen lassen, das Gericht muss die Pfändung der Vermögenswerte aufheben und der Ermittler D. Pisarewski muss die Untersuchung der Strafsache einstellen. Die noch offenen Fragen, d.h. ob diese Darlehen „richtig“ oder „falsch“ waren, sind im Wesentlichen zivilrechtliche Angelegenheiten, die nicht der Prüfung im Rahmen strafrechtlicher Verfahren unterliegen. Alles ist so einfach wie „Bonjour“ [zu sagen].

Dennoch scheinen es die vor kurzem zu Ermittlern der ‚Polizei‘ Umbenannten nicht eilig zu haben. Ich wäre durchaus bereit, dieser Vorgehensweise zuzustimmen, jedoch mit folgenden erheblichen Vorbehalten.

Es ist allgemein bekannt, dass diese Strafsache aufgrund von Kennzeichen des unter Teil 4, Artikel 159 des Strafgesetzbuches der Russischen Föderation beschriebenen Verbrechens des Betrugs eingeleitet wurde, d.h. Diebstahl des Eigentums anderer, der von einer organisierten Gruppe oder mit besonders großer Tragweite begangen wurde (verwechseln Sie dies nicht mit den wissentlich falschen Vorwürfen gegen A. Borodin und D. Akulinin gemäß Teil 1, Artikel 201 des Strafgesetzbuches der Russischen Föderation – Machtmissbrauch).

Sollten die folgenden Phrasen wie folgt ausgelegt werden:

  • „Eigentum anderer“ bezieht sich auf die Vermögenswerte der Bank of Moscow;
  • „organisierte Gruppe“ bezieht sich auf mehrere nicht identifizierte (Zitat aus der Anordnung, mit der diese Strafsache eingeleitet wurde) Personen, die die feindliche Übernahme der Bank of Moscow oder einen „Schwindel ungeheuren Ausmaßes, der in die Geschichte der Strafrechtswissenschaften eingehen wird“ (Zitat aus dem Blog von A. Nawalni, 20. Juli 2011) eingeleitet haben, indem sie nach einem Plan handelten, den A. Kudrin als einen „abscheulichen… äußert unangemessenen Mechanismus“ (Zitat aus „Wie die Minderheitsaktionäre der Bank of Moscow betrogen wurden“ von N. Kostrow in The Moscow Post, 08. Februar 2011) bezeichnet hat;
  • „besonders große Tragweite“ bezieht sich auf die Gelder, die für die Aktienanteile an der Bank of Moscow fällig waren und die die Stadtregierung von Moskau noch nicht von der VTB erhalten hat (nur zur Erinnerung, wir sprechen über 103 Milliarden Rubel), sowie auf eine unglaubliche Summe, die die VTB auf Kosten der Steuerzahler in Kürze erhalten wird, so dass sie ihre feindliche Übernahme „retten“ kann,

so befürworte ich in diesem Fall nachdrücklich eine rechtskräftige Fortsetzung der Ermittlungen. Unter derartigen Umständen sollte A. Borodin in dieser Sache gleichzeitig als Hauptzeuge für die die Staatsanwaltschaft und als Opfer vor Gericht erscheinen.

Solange dies nicht der Fall ist, bezeichne ich mein Gefühl der Freude im Hinblick auf das Auftauchen neuer Beweise in den Akten, die die wissentlich falschen Vorwürfe gegen meinen Klienten A. Borodin widerlegen, als still, da die zuvor gestellten und weitere wichtige Fragen, die für jeden unvoreingenommenen Beobachter nur allzu offensichtlich sind, unbeantwortet bleiben.