In my open letter to Mr. Kostin, the President of VTB, which was published in most of Russian mass media on Monday, I predicted that the destructive position of the bank during the negotiations with the companies who borrowed from the Bank of Moscow can cost a lot to the government and to the tax payers. As it became apparent from today’s information published in ‘Vedomosti’, my prediction starts to come true. According to the newspaper, VTB has addressed the government for the financial aid of 150 billion roubles for supposed ‘disposal’ from the Bank of Moscow of the problematic loans.
В своем открытом письме на имя президента ВТБ г-на Костина, которое было опубликовано большинством российских СМИ в понедельник, я предсказывал, что деструктивная позиция банка на переговорах с компаниями-заемщиками Банка Москвы может дорого обойтись государству и налогоплательщикам. Как стало известно сегодня из материала газеты «Ведомости», мой прогноз начинает сбываться. По информации издания, ВТБ обратился в правительство за финансовой поддержкой в размере 150 млрд. рублей для якобы «избавления» Банка Москвы от проблемных кредитов.In meinem offenen Brief an Andrej Kostin, dem Präsidenten der VTB, der in den meisten russischen Massenmedien am Montag veröffentlicht wurde, sagte ich voraus, dass die destruktive Haltung der Bank in den Verhandlungen mit den Unternehmen, die bei der Bank of Moscow Kredite aufnahmen, für die Regierung und die Steuerzahler mit hohen Kosten verbunden sein kann. Wie in der heutigen Ausgabe der ‚Wedomosti‘ zu lesen ist, lag ich mit meiner Prognose völlig richtig. Nach Angaben der russischen Tageszeitung bat die VTB die Regierung um Finanzhilfen in Höhe von 150 Milliarden Rubel für die vermeintliche ‚Beseitigung‘ der problematischen Darlehen der Bank of Moscow.
Als ehemaliger Präsident der Bank of Moscow, der die Bank 15 Jahre geleitet hat, erkläre ich nach bestem Wissen und Gewissen, dass es, als ich diese Organisation verließ, keine problematischen Darlehen gab, insbesondere nicht in dieser Höhe. Die Bank of Moscow ist immer eine solide und lukrative Bank gewesen und generierte über einen langen Zeitraum einen Gewinn von 1 Milliarde US-Dollar pro Jahr. Alle Unternehmen, die Kredite bei der Bank of Moscow aufnahmen, sind in der Lage, ihre Verbindlichkeiten unter normalen Betriebsbedingungen selbständig zu begleichen.
I, the former president of the Bank of Moscow for 15 years, am stating with full responsibility that, when I was leaving this organization, there were no problematic loans, especially for such amount. Bank of Moscow has always been stably profitable, for a long period of time generating 1 billion dollar a year profit. All the companies-borrowers of the Bank of Moscow are capable to pay for their debts independently in the conditions of normal functioning.
In connection to this a question arises – why VTB wants to get state help, when objectively the bank does not need it? Who really needs financial help?
I am confident that the state should not give into VTB management wishes. The purchase of the Bank of Moscow, according to the VTB management, was a commercial deal which had a deep economic basis. Deals of such level should be thoroughly calculated while the received assets should be checked carefully. This is exactly what happened in March of 2011, when the Bank of Moscow sale deal took place.
Perhaps, the buyers were disappointed that the Bank of Moscow appeared to be not a bag of cash but a credit organization which has means and assets, which need to be operated. However this is exactly what a credit organization of this level should be like.
The management of VTB with clear mind and persistently went into this sale deal of Bank of Moscow. And if 2 months after purchase they need state aid for a sum of money bigger than it was spend on the deal, then first of all this characterises the level of competency of the new management of VTB.
Являясь бывшим президентом Банка Москвы в течение 15 лет, я со всей ответственностью заявляю, что на момент моего ухода из этого кредитного учреждения в нем не существовало «проблемных» кредитов, тем более такого объема. Банк Москвы являлся стабильно прибыльным банком, на протяжении длительного периода генерировавшим прибыль в размере более 1 млрд. долларов в год. Все компании-заемщики Банка Москвы способны самостоятельно обслуживать свою задолженность в условиях нормальной деятельности.
В связи с этим возникает вопрос, почему ВТБ так желает заполучить государственную помощь, в то время, когда она объективно не нужна Банку Москвы? Кому на самом деле требуется финансовая поддержка?
Я уверен, что государство не должно идти на поводу у руководства ВТБ.
Покупка Банка Москвы, по словам руководства ВТБ, была коммерческой сделкой, имеющей глубокое экономическое обоснование. Сделки такого масштаба должны быть досконально просчитаны, а приобретаемые активы тщательно проверены. Что, на самом деле, и было сделано к марту 2011 года, когда состоялась сделка по продаже Банка Москвы.
Возможно, покупателей разочаровало, что Банк Москвы оказался не мешком с наличными, а кредитным учреждением, имеющим средства и активы, требующие управления. Однако именно таким и должно быть кредитное учреждение такого уровня.
Руководство ВТБ осознанно и настойчиво шло на сделку по приобретению Банка Москвы. И если через два месяца после покупки им требуется государственная помощь на сумму большую, чем было потрачено на сделку, то, в первую очередь, это характеризует уровень компетентности нового руководства Банка Москвы.
In diesem Zusammenhang kommt die Frage auf, warum die VTB staatliche Beihilfen beantragte, wenn doch die Bank diese Unterstützung von einem objektiven Standpunkt aus gesehen überhaupt nicht benötigt? Wer ist dann tatsächlich auf die Finanzhilfen angewiesen?
Ich bin zuversichtlich, dass der Staat den Wünschen der Leitung der VTB nicht nachkommen sollte. Bei dem Kauf der Bank of Moscow handelte es sich nach Aussagen der Leitung der VTB um ein Geschäft mit kommerziellem Hintergrund, das im Wesentlichen anhand von wirtschaftlichen Gesichtspunkten interessant ist. Geschäftsabschlüsse dieser Art sollten gründlich kalkuliert und die erworbenen Vermögenswerte sorgfältig geprüft werden. Genau dies war auch der Fall im März 2011, als der Verkauf der Bank of Moscow erfolgte.
Vielleicht waren die Käufer enttäuscht, dass die Bank of Moscow kein Sack voller Bargeld war, sondern ein Kreditinstitut, das über finanzielle Mittel und Vermögenswerte verfügt, die verwaltet werden müssen. Allerdings sollte genau dies ja ein Kreditinstitut dieser Größenordnung auszeichnen.
Die Leitung der VTB trat in die Verhandlungen über den Verkauf der Bank of Moscow mit klarem Verstand und einer gewissen Bestimmtheit ein. Wenn zwei Monate nach dem Kauf nun also staatliche Beihilfen in einer Höhe benötigt werden, die den für die Bank of Moscow geleisteten Kaufpreis übersteigt, dann ist dies in erster Linie Ausdruck der Kompetenz der neuen Leitung der VTB.