Collateral damage; Russia’s banks; Fallout from the rescue of one of the country’s biggest lenders highlights concerns about links between politics and state-controlled businesses – and about the vigour of financial oversight

By Catherine Belton and Neil Buckley, Financial Times

On a snowy Friday evening in late March, Andrei Borodin received a call as he flew out of Moscow on a private jet. Then president of Bank of Moscow, Russia’s fifth-biggest, he found himself under mounting pressure as VTB, the state-controlled lender that is Russia’s second biggest, tried to take over his bank. Just hours earlier, the government’s budget watchdog had called for his suspension while it audited what it be-lieved were “dubious” loans to entities re-lated to Bank of Moscow. Police were also investigating him separately over a property loan the bank had made.

“Someone called me and said that on Monday the Russian police will officially accuse me of abusing my authority,” says Mr Borodin. He never flew back; today he is in exile in an undisclosed location. Within months, Bank of Moscow – a quasi-sovereign lender with shareholders including Goldman Sachs and Credit Suisse – was at the centre of one of the nation’s largest corporate scandals of recent years. To fill an alleged hole in its accounts far bigger than previously suspected, the government agreed in July to extend its largest-ever bank bail-out. At Rbs395bn, then worth $14bn, it was equivalent to 1 per cent of economic output.

InoPressa

В конце марта, вечером в пятницу, Андрею Бородину позвонили, когда он вылетал из Москвы на частном самолете, повествует Financial Times в редакционной статье. Тогда на Бородина, президента “Банка Москвы”, усилилось давление: ВТБ пытался поглотить его банк. “Несколькими часами ранее ведомство, надзирающее за бюджетом, призвало к временному отстранению Бородина на время аудиторской проверки сомнительных, по мнению ведомства, кредитов организациям, связанным с “Банком Москвы”. Правоохранительные органы проводили в отношении Бородина свое расследование в связи с кредитом на приобретение недвижимости, который был выдан банком”, – говорится в статье.

“Мне кое-кто позвонил и сказал, что в понедельник российская полиция официально обвинит меня в злоупотреблении моими полномочиями”, – говорит Бородин. Он так и не вернулся в Россию, живет в эмиграции.

For a while the affair seemed to threaten the stability of VTB, a national banking champion whose assets had mushroomed from $4bn to $120bn in just seven years. The affair has become steeped in controversy because of troubling questions it about bank oversight in Russia – but also because of the central actors’ sharply conflicting accounts. Andrei Kostin, VTB chief executive, says that after his institution bought an initial 46.5 per cent of Bank of Moscow in February, it found questionable loans worth billions of dollars to businesses related to Bank of Moscow’s senior managers. The bail-out, he says, averted what could have been Russia’s version of the collapse of Lehman Brothers.

Mr Borodin’s camp claims the affair is yet another example of the grabbing of assets by Kremlin-connected businesses seen so often in recent years. They say the hole in Bank of Moscow’s accounts was “artificially created” as a pretext for the bail-out – to benefit VTB, or even cover problems with VTB’s own balance sheet.

Read full article here.

Через несколько месяцев вокруг “Банка Москвы” разгорелся один из крупнейших за последние годы скандалов. В его активах, как утверждается, обнаружилась еще более крупная, чем подозревалось, “дыра”, и правительство выделило на ее устранение рекордную сумму, эквивалентную 1% ВВП России. Одно время казалось, что ситуация угрожает даже стабильности ВТБ, отмечает газета.

Эта история неоднозначна. Она заставляет задавать вопросы о надзоре над банковской сферой в России. Вдобавок версии, излагаемые основными действующими лицами, кардинально расходятся, пишет газета. Глава ВТБ Андрей Костин говорит, что ВТБ “выявил сомнительные кредиты на миллиарды долларов, выданные фирмам, которые связаны с топ-менеджерами “Банка Москвы”, и, если бы не помощь государства, произошел бы крах, аналогичный банкротству Lehman Brothers.

“Сторонники Бородина утверждают, что это дело – очередной пример распространенного в последние годы захвата активов фирмами, имеющими связи с Кремлем. Эти люди говорят, что “дыра” на счетах “Банка Москвы” была “проделана искусственно” в качестве предлога для выдачи госпомощи – чтобы извлечь выгоду для ВТБ или даже для сокрытия проблем с балансом самого ВТБ”, – говорится в статье.

Обе стороны пламенно опровергают взаимные обвинения, отмечает газета. “Истина, возможно, содержит элементы и той и другой версии”, – предполагает она.

Между тем обе версии нервируют инвесторов. Как могла появиться “дыра” в балансе “Банка Москвы”, притом что за ним наблюдали регуляторы? “Сколько еще российских банков, возможно, скрывают сходные проблемы?” – вопрошает издание. А версия Бородина подогревает обеспокоенность “непрозрачными отношениями государства и компаний, чьи контрольные пакеты принадлежат государству, а также в потенциале финансовым положением ВТБ”, – считает издание.

По мнению газеты, история с “Банком Москвы” началась прошлой осенью – с отстранения Лужкова, чьим соратником является Бородин. В 1995 году Лужков велел своему советнику Бородину создать банк, контрольным пакетом которого владело бы правительство Москвы. По словам Бородина, в конце прошлого года его известили, что город продает свою долю ВТБ, и предложили продать его акции. “Бородин считает, что решение было принято по указаниям Кремля”, – говорится в статье. За несколько дней до побега из России Бородин продал свою долю “бизнесмену, связанному с Кремлем, который, насколько понял Бородин, действовал в качестве посредника ВТБ”, как выражается газета.

Костин утверждает, что только в апреле, после того как суд уволил Бородина с поста президента, ВТБ получил полный контроль над операциями “Банка Москвы”. Тогда-то, по словам Костина, и были выявлены кредиты на 366 млрд рублей, которые, по мнению ВТБ, имеют отношение к команде Бородина. Костин полагает, что часть средств удастся взыскать. “Но, как он говорит, 150 млрд рублей были выданы в кредит очень маленькими суммами, часто без залога, преимущественно офшорным фирмам, зарегистрированным на Кипре”, – пишет газета. ЦБ РФ и Костин утверждают, что эти фирмы, видимо, связаны с Бородиным. “Мы полагаем, что около 70 млрд из этой суммы были выданы для того, чтобы погашать проценты по ранее выданным займам. Это была “пирамида”, – сказал Костин в интервью.

Но много вопросов остается без ответа, полагает издание. Ни на Бородина, ни на других бывших топ-менеджеров “Банка Москвы” не заведены уголовные дела в связи с практикой кредитования. Бородин объявлен в международный розыск лишь “в связи с прошлогодней проверкой кредита, выданного на покупку земли, а не в связи с нарушениями, о которых заявляет ВТБ”, – говорится в статье.

“Бородин, его пиар-служба и адвокаты говорят, что “Банку Москвы” было никак невозможно совершать действия, в которых его обвиняет ВТБ. Все кредиты на суммы выше 10 млн долларов проходили через комиссию по кредитам, которая руководствуется международными стандартами”, – пишет газета. Адвокаты Бородина вопрошают, зачем понадобилось выделять 14 млрд долларов госпомощи, если только часть кредитов невозможно взыскать.

В мае Бородин заявил от имени заемщиков, что стоимость имущества, под залог которого выданы кредиты в размере 217 млрд рублей, – 260 млрд рублей. “Источники, близкие к Бородину, утверждают, что стоимость заложенного имущества была нарочно занижена, чтобы “создать” дыру в балансе и предоставить ВТБ и его партнерам доступ к этому имуществу по минимальным ценам”, – говорится в статье.

“Помощь оказали не “Банку Москвы”, а акционерам банка. Это явное доказательство, что проблемы “Банка Москвы” – искусственные, а госпомощь на деле адресована кому-то другому”, – сказал Бородин в интервью газете. Он задал риторический вопрос: “Зачем мне было бы обманывать фактически мою собственную компанию?”.

ВТБ, со своей стороны, заявляет, что не интересуется заложенным имуществом, а размер госпомощи объясняет необходимостью защититься от потенциальных убытков.

“Сколько бы ни стоило заложенное имущество, 366 млрд рублей – сумма, которая, по словам Костина, была выдана в кредит компаниям, связанным с банком, – намного превышает уровень концентрации рисков, разрешенный ЦБ”, – пишет издание. Поэтому встает вопрос, почему ЦБ не замечал рисков до лета этого года. Уже после отстранения Лужкова Fitch и другие международные агентства сочли, что кредиты на 116 млрд рублей являются рискованными в связи со сменой власти.

Алексей Симановский из ЦБ РФ сообщил изданию в интервью, что предыдущие проверки баланса “Банка Москвы” были избирательными и не выявили никаких нарушений. Но Ричард Хейнсуорт из агентства “Рус-Рейтинг” считает: после убийства зампреда Андрея Козлова ЦБ превратился в “беззубого тигра”. “Чиновники позволяют банкам пользоваться лазейками, покуда их деятельность соответствует букве закона”, – говорится в статье.

В нынешней ситуации, когда Россия пытается вернуться к докризисным темпам роста, ей абсолютно не нужны подозрения в “потенциальных системных рисках, сокрытых в ее непрозрачной банковской системе”, – заключает издание.

На той же странице газета публикует отдельную статью Кэтрин Белтон под названием “Балансовые ведомости недостаточно транспарентны”.

Спасение “Банка Москвы” от банкротства обескуражило инвесторов – они засомневались в качестве отчетности и надзора в госбанках. Российские стандарты бухгалтерии не предполагают объединения активов, подпадающих под разные юрисдикции. Это в потенциале позволяет банкам прятать неоплатные кредиты в офшорах, полагает издание.

“ЦБ не способен в полной мере выявлять неприбыльные кредиты. Балансовые ведомости недостаточно прозрачны”, – говорит Михаил Дмитриев, глава Центра стратегических исследований.

Другая проблема ЦБ РФ, по мнению издания, – отсутствие полномочий по пресечению сомнительных действий. Сейчас ЦБ вправе вводить санкции только тогда, когда нарушения законов о банковской деятельности доказаны. ЦБ настаивает на введении поправок.

 

Источник: Financial Times